私の盗まれたバックあ赤かった - B-REVIEW
新規登録
ログイン
PICK UP - REVIEW

エセ詩人

いでよ、エセ詩人!

コトダマ とはよく言ったものだ。 ハキダセ と 男は言う。 おまえは誰だ? わたしは何者だ?   

湯煙

硬派な作品

萩原朔太郎や中原中也のエッセンスを感じます。

千治

体験記『呆気ない宣告』

それはあなたの現実かもしれない。

大概のことは呆気なくドラマティックではない。そうした現実の丁寧な模写が作品に厚みを増している。

ほば

世界は自由だ━不死━

わかるということ

あなたにとっては何が、その理解が起きるピースになるだろうか?

ほば

ふたつの鐘がなるころは

鐘は明くる日に鳴る! いつでもそうだ!

運営在任中に出会った多くの作品の中のベスト。決して忘れない。

yasu.na

良い

シンプルに好き

あっす

パパの日曜日

パパの日曜日

いい

明林

終着点

生きる、その先に死地はない!

美しくさわやか、そして深い意味が込められたシーン、均衡の取れた心情と思想、強い意志で最終連へと迫る引き締まった展開、我が胸にこの詩文を抱いて!

yasu.na

九月の終わりを生きる

呼び覚ます声

夏の名残の暑さが去ろうとする頃、九月の終わりになると必ずこの作品のことを思い出す。

afterglow

こっちにおいで

たれかある

たそがれに たれかある さくらのかおりがする

るる

詩人の生きざま

言葉と詩に、導かれ救われ、時に誤りながらも、糧にしていく。 赤裸々に描写した生きざまは、素晴らしいとしか言いようがない。

羽田恭

喘息の少年の世界

酔おう。この言葉に。

正直意味は判然としない。 だが、じんわりあぶり出される情景は、良い! 言葉に酔おう!

羽田恭

誰かがドアをノックしたから

久しぶりにビーレビ来たんだけどさ

この作品、私はとても良いと思うんだけど、まさかの無反応で勿体ない。文にスピードとパワーがある。押してくる感じが良いね。そしてコミカル。面白いってそうそう出来ないじゃん。この画面見てるおまえとか、そこんとこ足りないから読んどけ。

カオティクルConverge!!貴音さん

あなたへ

最高です^ ^ありがとうございます!

この詩は心に響きました。とても美しく清らかな作品ですね。素晴らしいと思いました。心から感謝申し上げます。これからも良い詩を書いて下さい。私も良い詩が書ける様に頑張りたいと思います。ありがとうございました。

きょこち(久遠恭子)

これ大好き♡

読み込むと味が出ます。素晴らしいと思います。

きょこち(久遠恭子)

輝き

海の中を照らしているのですね。素晴らしいと思います☆

きょこち(久遠恭子)

アオゾラの約束

憧れ

こんなに良い詩を書いているのに、気付かなくてごめんね。北斗七星は君だよ。いつも見守ってくれてありがとう。

きょこち(久遠恭子)

紫の香り

少し歩くと川の音が大きくなる、からがこの作品の醍醐味かと思います。むせかえる藤の花の匂い。落ちた花や枝が足に絡みつく。素敵ですね。

きょこち(久遠恭子)

冬の手紙

居場所をありがとう。

暖かくて、心から感謝申し上げます。 この詩は誰にでも開かれています。読んでいるあなたにも、ほら、あなたにも、 そうして、私自身にも。 素晴らしいと思います。 ありがとうございます。みんなに読んでもらいたいです。

きょこち(久遠恭子)

カッパは黄色いのだから

良く目立ちます。 尻尾だけ見えているという事ですが、カッパには手足を出す穴がありますよね。 フードは、普通は顔が見えなくなるのであまり被せません。 それを見て、僕はきっと嬉しかったのでしょう。健気な可愛い姿に。ありがとうございました。

きょこち(久遠恭子)

永訣の詩

あなたが出発していく 光あれ

羽田恭

あなたには「十月」が足りていますか?

もし、あなたが「今年は、十月が足りてない」と お感じでしたら、それは『十月の質』が原因です。 詩の中に身を置くことで『短時間で十分な十月』を得ることができます。この十月の主成分は、百パーセント自然由

るる

だれのせいですか

どんな身体でも

どんな自分であっても愛してくれるか、抱きしめてくれるか、生きてくれるか SNSできらきらした自分だけを見せてそんな見た目や上辺で物事を判断しやすいこんな世の中だからこそ響くものがありました。例えばの例も斬新でとても魅力的です。

sorano

衝撃を受けました

ベテルギウス。まずそれに注目する感性もですが、詩の内容が衝撃。 猫。木。家族。犬(のようなもの)。女の子……。など、身近にあふれている極めて馴染み深いものベテルギウスというスケールの大きいものと対比されているように感じられました。

二酸化窒素

ずっと待っていた

渇いた心を満たす雨に満たされていく

afterglow



作品を
別枠表示

私の盗まれたバックあ赤かった    

「わたしの・ぬすまれた・バックは・あかかった」 アメリカのドラマが好きな母が Google翻訳に向かって何度も尋ねる 英語学習の一貫で、 母は考えたことや思いついたフレーズをこうやって翻訳している。 「わたしの・ぬすまれた・バックは・あかかった」 どうもGoogle翻訳は上手く変換してくれないらしい。 母はいら立ってどんどん声を大きくしていく。 「わたしの!ぬすまれた!バックは!あかかった!」 母のブランドもののカバンが盗まれたのは半年前のことだ。 警察に母は「大したものではないんです」と言った。 フリマアプリで検索したら1,000円で売られていたらしい。 だから被害額は窓ガラス数万円分と1,000円になった。 「わたしの!!」 「ぬすまれた!!」 「バックは!!!!」 「赤かった!!!!!」 母がカバンがないと騒いだ時 家族は勘違いだと思っていた。 なにしろ机の上に乱暴に置いてあった三千円すら 盗まれてなかったものだから 使い込まれたくすんだカバンなど 誰も盗まないだろうと笑っていた。 発覚したのは犯人が捕まったからだった。 ・家族には何もなかった、良かった ・犯人も何か事情があったのだろう (なぜうちを選んだのかを聞く) ・反省したら幸せになってほしい、です ・私のバックは戻らないのですか (戻らない場合は、どうなるのか) 警察が事実確認に来るといったとき 母が書いたメモだった 「バックじゃなくてバッグじゃないの」 そう教えるとき、喉の奥がズクズクと痛んで少し泣きそうだった。 Google翻訳よ、頼むから母に正しい英語を教えてやってくれと 世界平和を祈るような気持ちで息を吐いた。



私の盗まれたバックあ赤かった ポイントセクション

作品データ

コメント数 : 10
P V 数 : 2422.9
お気に入り数: 5
投票数   : 0
ポイント数 : 17

作成日時 2020-04-22
コメント日時 2020-05-05
#現代詩 #縦書き #受賞作
項目全期間(2024/04/26現在)投稿後10日間
叙情性33
前衛性00
可読性10
エンタメ53
技巧30
音韻00
構成53
総合ポイント179
 平均値  中央値 
叙情性0.80
前衛性00
可読性0.30
 エンタメ1.31
技巧0.80
音韻00
構成1.31
総合4.33
閲覧指数:2422.9
2024/04/26 04時47分00秒現在
※ポイントを入れるにはログインが必要です
※自作品にはポイントを入れられません。

    作品に書かれた推薦文

私の盗まれたバックあ赤かった コメントセクション

コメント数(10)
楽子
楽子
作品へ
(2020-04-22)

わーすみませんタイトル「私の盗まれたバックは赤かった」です 何度も修正しているうちにチェック甘くなってました…。

2
yasu.na
作品へ
(2020-04-23)

 バックとバッグ、それは、ベットとベッド、みたいな……  Google翻訳って、それくらいの程度のものにとどまっているのですね。  ユーモラスで良いけれど、読んだ感じ、軽い情報が長く記述された記事を読んでいるような感じがしました。最後まで「バック」を「カバン」と言って伏せておかなければならなかった作者さんの苦心も見られます。  我々はどうしたらこの作品をもっと奥行きのあるものにできるかを考えないといけないと思う。  同じ内容で、もっときびきびとした詩文にする案は、読者の頭に浮かぶのではないかと思う。  もっとも、作者さんはこの作品を、掌編小説的なものとして出したのかもしれませんね。英語学習と犯罪が一緒になった物語。 「わたしの・ぬすまれた・バックは・あかかった」が繰り返されて、音量も大きくなっていくし、物語の進行感もある。終わりの方、母が書いたメモのところからは、引き締まっている感じがしました。

2
いすき
作品へ
(2020-04-23)

南雲さんのコメント、鋭いなあと思いつつも、じつは僕は結構テンポよく読めました。場面転換がてきぱきしているからかな。むしろメモのところは少し?となり、目が前後をうろうろして失速しました。が、エンディングに向けてブレーキをかけるためのトリックなのかもしれません。 音声入力というのもいいですね。フリック入力ができない。英語ができないという背景に、さり気なく膨らみを持たせていて面白いと思います。 タイトルの誤字はむしろ良いんじゃないでしょうか。これは演出であって、グーグル翻訳が聞き取っていたのがこの一文だったのかな、とはじめは思いました。

1
nameⅠ
作品へ
(2020-04-23)

>Google翻訳よ、頼むから母に正しい英語を教えてやってくれと >世界平和を祈るような気持ちで息を吐いた。 これぞこれ、安寧を心から求める気持ち。 いすきさんの意見も南雲さんの意見もとても興味深いです!自分は素直に本作品が好きです。全編を通して。 と言うのは、本作品のように小説チック、あるいは物語風な作品は読者側に読み続けることを強要するケースが多いです。 作業みたいになってしまうんですね。こうなった時に作品の奥深さや面白さを感受する力はなかなか発揮出来ず、なんだか長い作品でよく分からなかったなぁ。。。となることがままあります。 一方本作品、そんなことは一切ないと私は感じました。 伝えたいこと、主題はまさしく最終連、何だかやるせない気持ちを吐き出すように願う世界平和。 そしてここに向けた作者(或いは登場人物)への同情を生み出すような文構成。 これは正しく読める作品だと思います。素敵〜!

1
楽子
楽子
yasu.naさんへ
(2020-04-24)

感想ありがとうございます!! 教材的に他の人ならどう描くかみてみたかったりもしますね! 私はどうも、まっすぐに見えた事柄を書く方が性に合っているようで。 深かったり鋭かったりするものを作ると、 ゴテゴテに飾り付けたうえに何も面白味のない文章になってしまうのです。 それはともかくとしても、 さらりとしすぎているのは良くないですよね! 何か鋭角から飛び出すものをひとつ、工夫していきたいと思います。

0
楽子
楽子
いすきさんへ
(2020-04-24)

感想ありがとうございました! メモ、のところはおっしゃる通り、終わりに向けてスピードを緩め、 最後の二列をゆっくり読んでほしかった工夫です。 考えるに、 おそらくここが一番詩として工夫すべきところで、 この文に何か鋭角から飛び出してくるものを入れ込めるのが「詩人」なのかなあ。 と思っております!

1
楽子
楽子
nameⅠさんへ
(2020-04-24)

わあい二回ともコメントありがとうございます! わかりやすい文章で、世界平和とか仲良くなりたいとかそういうことを書くのが好きです。 私個人が、こういう散文ちっくなものをどっしりと読めないタイプなので、 ライトで軽く、でもなんかちょっと感じるものがあるなあ。 的なものを目指しました。 ちゃんと伝わったみたいで安心しました。

0
IHクッキングヒーター(2.5kW)
作品へ
(2020-05-01)

平和を祈りたいですね。なんというか、世界の不条理とか言っちゃうと言葉がでかすぎますけど、はい。

0
渡辺八畳
作品へ
(2020-05-02)

だんだんと強まる母の声、そのリフレインは非常に映像的で、映画にしたら映えそうだ

1
藤 一紀
作品へ
(2020-05-05)

母親にとってそのバッグが大切だったことや母親がバッグを「バック」と言っていたことを語り手は知っていたのかもしれないですね。でもGoogle翻訳という世界的基準には通用しないことも知っている。国際的には英語が覇権を握っているわけだけど、母親はそれは違うと激しく抗議して向かって行っているわけだから、同情を寄せつつもたじろぐのは無理もないよね。正しさの衝突から戦争が起こるとしたら、世界平和を祈りたくなるのも不思議ではない。それがよくでている作品だと思う。

0

B-REVIEWに参加しよう!

新規登録
ログイン

作品をSNSで紹介しよう→

投稿作品数: 3