魔的聞き合わせ - B-REVIEW
新規登録
ログイン
PICK UP - REVIEW

エセ詩人

いでよ、エセ詩人!

コトダマ とはよく言ったものだ。 ハキダセ と 男は言う。 おまえは誰だ? わたしは何者だ?   

湯煙

硬派な作品

萩原朔太郎や中原中也のエッセンスを感じます。

千治

体験記『呆気ない宣告』

それはあなたの現実かもしれない。

大概のことは呆気なくドラマティックではない。そうした現実の丁寧な模写が作品に厚みを増している。

ほば

世界は自由だ━不死━

わかるということ

あなたにとっては何が、その理解が起きるピースになるだろうか?

ほば

ふたつの鐘がなるころは

鐘は明くる日に鳴る! いつでもそうだ!

運営在任中に出会った多くの作品の中のベスト。決して忘れない。

yasu.na

良い

シンプルに好き

あっす

パパの日曜日

パパの日曜日

いい

明林

終着点

生きる、その先に死地はない!

美しくさわやか、そして深い意味が込められたシーン、均衡の取れた心情と思想、強い意志で最終連へと迫る引き締まった展開、我が胸にこの詩文を抱いて!

yasu.na

九月の終わりを生きる

呼び覚ます声

夏の名残の暑さが去ろうとする頃、九月の終わりになると必ずこの作品のことを思い出す。

afterglow

こっちにおいで

たれかある

たそがれに たれかある さくらのかおりがする

るる

詩人の生きざま

言葉と詩に、導かれ救われ、時に誤りながらも、糧にしていく。 赤裸々に描写した生きざまは、素晴らしいとしか言いようがない。

羽田恭

喘息の少年の世界

酔おう。この言葉に。

正直意味は判然としない。 だが、じんわりあぶり出される情景は、良い! 言葉に酔おう!

羽田恭

誰かがドアをノックしたから

久しぶりにビーレビ来たんだけどさ

この作品、私はとても良いと思うんだけど、まさかの無反応で勿体ない。文にスピードとパワーがある。押してくる感じが良いね。そしてコミカル。面白いってそうそう出来ないじゃん。この画面見てるおまえとか、そこんとこ足りないから読んどけ。

カオティクルConverge!!貴音さん

あなたへ

最高です^ ^ありがとうございます!

この詩は心に響きました。とても美しく清らかな作品ですね。素晴らしいと思いました。心から感謝申し上げます。これからも良い詩を書いて下さい。私も良い詩が書ける様に頑張りたいと思います。ありがとうございました。

きょこち(久遠恭子)

これ大好き♡

読み込むと味が出ます。素晴らしいと思います。

きょこち(久遠恭子)

輝き

海の中を照らしているのですね。素晴らしいと思います☆

きょこち(久遠恭子)

アオゾラの約束

憧れ

こんなに良い詩を書いているのに、気付かなくてごめんね。北斗七星は君だよ。いつも見守ってくれてありがとう。

きょこち(久遠恭子)

紫の香り

少し歩くと川の音が大きくなる、からがこの作品の醍醐味かと思います。むせかえる藤の花の匂い。落ちた花や枝が足に絡みつく。素敵ですね。

きょこち(久遠恭子)

冬の手紙

居場所をありがとう。

暖かくて、心から感謝申し上げます。 この詩は誰にでも開かれています。読んでいるあなたにも、ほら、あなたにも、 そうして、私自身にも。 素晴らしいと思います。 ありがとうございます。みんなに読んでもらいたいです。

きょこち(久遠恭子)

カッパは黄色いのだから

良く目立ちます。 尻尾だけ見えているという事ですが、カッパには手足を出す穴がありますよね。 フードは、普通は顔が見えなくなるのであまり被せません。 それを見て、僕はきっと嬉しかったのでしょう。健気な可愛い姿に。ありがとうございました。

きょこち(久遠恭子)

永訣の詩

あなたが出発していく 光あれ

羽田恭

あなたには「十月」が足りていますか?

もし、あなたが「今年は、十月が足りてない」と お感じでしたら、それは『十月の質』が原因です。 詩の中に身を置くことで『短時間で十分な十月』を得ることができます。この十月の主成分は、百パーセント自然由

るる

だれのせいですか

どんな身体でも

どんな自分であっても愛してくれるか、抱きしめてくれるか、生きてくれるか SNSできらきらした自分だけを見せてそんな見た目や上辺で物事を判断しやすいこんな世の中だからこそ響くものがありました。例えばの例も斬新でとても魅力的です。

sorano

衝撃を受けました

ベテルギウス。まずそれに注目する感性もですが、詩の内容が衝撃。 猫。木。家族。犬(のようなもの)。女の子……。など、身近にあふれている極めて馴染み深いものベテルギウスというスケールの大きいものと対比されているように感じられました。

二酸化窒素

ずっと待っていた

渇いた心を満たす雨に満たされていく

afterglow



作品を
別枠表示

魔的聞き合わせ    

幻想嫌いの俺たちも 「回想」という魔物がやって来るのを退けられない 古くからいるらしいその魔物は 俺たちの心臓に片足を突っ込み 話し出す 魔物がそこにいて話しているあいだ 俺たちは身動きできず 黙って聞いていなくてはならない 俺たちは決して目覚めることができず 起き上がろうとしても動けず 魔物が話し終えるまで苦しみながら聞かねばならない 魔物は何を語るか 一つ、かなわなかった甘美な希望 二つ、永遠に尽きない愛慕 三つ、償えない失敗 魔物が話し終えた瞬間俺たちは解かれて 地面を転がりやっとのことで立ち上がる 魔物の姿はもうない 魔物は俺たちに 自分の名前を伝える隙すらくれなかったように思えるが 呻きのうちに俺たちは何かをしゃべらされたに違いないのだ! 醜陋な聞き合わせはやめてくれ! 俺たちの結婚にまとわりつくな! そもそも自分について自分に聞き合わせるとは! 砂と傷が膝と肘についている それが魔物が確かにいたという証拠 今や静かな見慣れた風景 俺たちが溺れたばかりの無秩序は 疾く飛び去り 追う術もなく 二度と取り返せない



魔的聞き合わせ ポイントセクション

作品データ

コメント数 : 4
P V 数 : 1090.7
お気に入り数: 1
投票数   : 0
ポイント数 : 0

作成日時 2021-11-20
コメント日時 2021-11-27
#現代詩 #縦書き
項目全期間(2024/03/29現在)投稿後10日間
叙情性00
前衛性00
可読性00
エンタメ00
技巧00
音韻00
構成00
総合ポイント00
 平均値  中央値 
叙情性00
前衛性00
可読性00
 エンタメ00
技巧00
音韻00
構成00
総合00
閲覧指数:1090.7
2024/03/29 21時09分35秒現在
※ポイントを入れるにはログインが必要です
※自作品にはポイントを入れられません。

    作品に書かれた推薦文

魔的聞き合わせ コメントセクション

コメント数(4)
ْ
作品へ
(2021-11-26)

不意に前々から予定されていたかの様に魔物はやって来て、混乱させ、淡い希望を打ち砕き、最悪な想像だけを残して去っていきました。お前はこういう奴なんだって恐ろしい事ばかり言って、もう解決の言葉はどこにも無いのに、弁解の言葉ばかりが出てきます。魔物とは戦う事すらもう出来ない様になっていて。自分の内に潜む物は何より怖いですね。 すみません。蒼ざめるほど共感しました。

1
yasu.na
ْさんへ
(2021-11-27)

 お読みくださりありがとうございます。  本当に、夢ってやつは何をやらかすか分からないものです。甘美な夢も恐ろしい。魔物です。  その魔物は元をただせば自分の心であるわけでしょうけれど、自分の心の奥底まで容赦なく抉ってくるものです。夜昼問わず。私はたぶん普通より過去にとらわれやすいのだと思ったりもします。いろいろ覚えていて、忘れるということがないのです。皆、そうなのかなぁ。

1
藤 一紀
作品へ
(2021-11-27)

>魔物がそこにいて話しているあいだ >俺たちは身動きできず >黙って聞いていなくてはならない >俺たちは決して目覚めることができず >起き上がろうとしても動けず >魔物が話し終えるまで苦しみながら聞かねばならない というからには「俺たち」は寝転がっていて金縛り状態にあると読めるのだけど、まあ、回想というものが現在の意識の外から侵入すると考えても、寝転がる必然性はないように思います。 それから「聞き合わせ」である以上、こちら側(俺たち)からの働きかけが先であって、語るのが「魔物」だとしても呼ばれもしないのに語るというのは論理が破綻しているんじゃないでしょうか。 まあ、それは置くとしても随分古風な語り口で戸惑いました。しかし和訳された西洋「近代詩」の3軍選手みたいなおもしろさがある作品です。

1
yasu.na
藤 一紀さんへ
(2021-11-27)

 お読みくださりありがとうございます。  これを書いている時は一生懸命でした。怠けた気もしなかったので発表したわけですが、その後、自分で読んで、新しくも上手くもないとは思ったところです。主客同体でありながら分離して話を交わすというのはどこかで読んだような気がします。  制作にあたってはいろんな思いが交じり合って頭が乱れていて、なんとか一作にまとめたという感覚が残っています。用いた単語はさまざまですが、首尾一貫性がないものが出来上がったのはそのせいだと思います。たとえば、中盤、一つ、二つ、三つと数えあげていながら、最後に「無秩序」と言ってしまっているところなんかは破綻です。  それから語り口ですが、私も多くの人たちのように西洋の近代詩などの古い和訳を好んで読んでいた時期があるので、それらに似たのだと思います。模倣したわけではありませんが、こんな語り口になってしまいました。頭のどこかに染みついているのだと思います。  御批評ありがたく思います。言ってくださらなければ、私はまた、同じようなものを書くことになったことでしょう。

1

B-REVIEWに参加しよう!

新規登録
ログイン

作品をSNSで紹介しよう→

投稿作品数: 2