別枠表示
Romantic livelihood
最近 叶わぬ恋をしているみたいに胸が苦しい 僕には届かないとわかってしまったからか それでも生きている怖さ故か それを諦めることが何を意味するのか 僕にはよくわからない ただ自分には耐えられない気がしている 僕は修行僧にはなれない 生きているだけで胸が痛い 痛み止めを打って誤魔化しながら生活している この生活がいつまで続くのか 想像はしたくない 前向きに生きている人には 何が見えているのだろう 今と未来と 隣には信頼できるパートナー …その発想がもうダメ 多分僕は叶わぬ恋をしている 胸が苦しいのはきっとそのせい
Romantic livelihood ポイントセクション
作品データ
P V 数 : 2227.9
お気に入り数: 0
投票数 : 0
ポイント数 : 0
作成日時 2019-11-16
コメント日時 2019-12-15
| 項目 | 全期間(2025/12/06現在) | 投稿後10日間 |
|---|---|---|
| 叙情性 | 0 | 0 |
| 前衛性 | 0 | 0 |
| 可読性 | 0 | 0 |
| エンタメ | 0 | 0 |
| 技巧 | 0 | 0 |
| 音韻 | 0 | 0 |
| 構成 | 0 | 0 |
| 総合ポイント | 0 | 0 |
| 平均値 | 中央値 | |
|---|---|---|
| 叙情性 | 0 | 0 |
| 前衛性 | 0 | 0 |
| 可読性 | 0 | 0 |
| エンタメ | 0 | 0 |
| 技巧 | 0 | 0 |
| 音韻 | 0 | 0 |
| 構成 | 0 | 0 |
| 総合 | 0 | 0 |
※自作品にはポイントを入れられません。
- 作品に書かれた推薦文


ベタっとした詩だなと思った。 >痛み止めを打って〜 >…その発想がもうダメ こういうところとか。 修行僧になれないと書いて、最後に叶わぬ恋をしている、と書くのはまあまあユニークで良いと思った。
0/舜舜さん ベタっとしてるのは、自分の精神状態が出てしまってるようです。 自分としては、叶わない恋を諦めるために出家するイメージだったので、それほど飛んだ表現をしたつもりは無かったのですが、それぞれの語がもつイメージの落差みたいなものはあるかもしれませんね。 コメントありがとうございました。
0ストレートでベタな感じだけど、なんだろう見えない引っ掛かりがありますね ただ自分には耐えられない気がしている 僕は修行僧にはなれない ↑ここのような気もすんだけど、全体から漂うんだよなぁ 私の気分がそうさせてんのかな?
0